INTRANET Euskara|Español|English|Français
FONATARI - euskal fonetikaren ataria

Portail de la phonétique de la langue basque

:: Le Moyen-Âge ::


1. Limites du Xe Siécle
2. Limites aux XVI-XVIIIe Siécles
3. Limites du XIXe Siécle
4. Limites vers la moitié du XXe Siécle

Il n'existe aucun témoignage linguistique basque correspondant au Haut Moyen-Age. Le peu de documents conservés sont écrits en latin. C'est probablement à cette époque que se produisit la pénétration du basque dans la Rioja Alta et le nord de Burgos, à cause de l'émigration des gens procédant de l'Alava. Dans le Pays Basque français, le territoire aquitain se romanise à l'exception des trois territoires du Labourd, de la Basse Navarre et de la Soule.

Pendant le Bas Moyen-Age, le basque continue à être utilisé aussi à Huesca et dans la Rioja Alta. Cependant, il a été remplacé progressivement par les langues romanes, formées avec certaines caractéristiques propres du basque. C'est à cette époque que correspondent les premiers témoignages écrits qui existent en langue basque: les célèbres Glosas Emilianenses.

 
SONS DE LA LANGUE BASQUE|BASE DE DONNÉES |CORPUS ORAUX
Deustuko Unibertsitatea Fonetika Laborategia Bizkaiko Foru Aldundia
:: © FONATARI ::